본문 바로가기

Knowledge/Remedios

恋するしっぽ。 - 手嶌葵


恋するしっぽ。 - 手嶌葵

사랑하는 꼬리 - 테시마 아오이


あなたは 寝ていると 思って いるでしょ

당신은 자고 있을 거라 생각하고 있겠죠.

違うのよ ほんとはね 夢を 見ているの

아니에요. 사실은요 꿈을 꾸고 있었어요.

私が 人間に なれたら あなたは

내가 사람이 될 수 있다면 당신은

今よりも 微笑んで くれるか 不安よ

지금보다도 미소를 지어줄까 불안해요.

いつか 私の「好き」が 届くように

언젠가 나만의 사랑이 이루어지기를

生まれ 変わったら 二人で 寄り添いたい

삶이 또 주어진다면 둘이서 함께 걸어요.

いつか その日が 来るように

언젠가 그런 날이 다가오기를

今日も 膝の上

오늘도 무릎에 앉아

お腹は 空いてない のどは 乾いてない

배는 고프지 않니? 목마르지는 않니?

違うのよ 聞こえない 抱きしめて 欲しいの

아니에요. 들리지 않나요? 안아주길 바라는 거예요.

人に なれたら あさまで 話したい

사람이 될 수 있다면 아침까지 얘기할 거에요.

人に なれるなら 絶対 離さない

사람이 되기만 한다면 절대로 안 떨어질래요.

いつか その日が 来ますように

언젠가 그런 날이 다가오기를

今日も 夢の中

오늘도 꿈을 꿔요.

いつか 私の「好き」が届くように

언젠가 나만의 사랑이 이루어지기를

生まれ変わったら 二人で寄り添いたい

삶이 또 주어진다면 둘이서 함께 걸어요.

いつか その日が 来ますように

언젠가 그런 날이 다가오기를

今日も 夢の中

오늘도 꿈을 꿔요.


**노래에 맞춰 번역해서 실제 뜻과 약간 다른 부분도 있습니다.

   그렇지만 한글을 보면서도 흥얼거릴 수 있으면 좋겠다는 생각에 이렇게 번역해보았습니다.